mikhailosherov (mikhailosherov) wrote,
mikhailosherov
mikhailosherov

Category:

"Психология общения, или как психологически выжить в Израиле".

"Психология общения, или как психологически выжить в Израиле".


Анонс статьи (лекции).

Когда человек приезжает в другую страну, он оставляет в старой стране друзей, знакомых, родственников, квартиру (шутка) и душевный комфорт.

Тут ему многое незнакомо. Чужой язык, чужая культура, чужая история, чужие мэмы. Выжить в чужой стране очень тяжело. Человек, оказавшийся в другой стране, испытывает чувство постоянного психологического дискомфорта. Этот дискомфорт он испытывает в разных ситуациях и обстоятельствах.

Во-первых, при общении с местными жителями на родном для них и на чужом для себя языке. Он говорит неточно, совершает ошибки, может сказать что-либо невежливое или даже оскорбительное – просто по незнанию языка. Ему при разговоре с местными жителями приходится испытывать большое напряжение. Эмигрант поначалу думает на своем родном языке, ему приходится во время разговора все фразы с языка новой страны переводить на свой родной язык, думать на своём родном языке и потом переводить ответ на язык страны пребывания. Это всегда вызывает стресс и психологический дискомфорт.


Помимо незнакомого языка иммигрант сталкивается с большим количеством местных незнакомых понятий, сокращений, стандартных ситуаций, стандартных выражений (мэмов). Простой пример такого мэма – это известное словосочетание «Ум-Шмум», которым Бен-Гурион называл Организацию Объединённых наций. Что такое «Ум» в данном словосочетании? «Ум» - это сокращённое (на иврите) наименование Организации Объединённых наций

האומות המאוחדות האו"ם

Догадаться об этом иммигранту, не очень хорошо знающему иврит, достаточно сложно.

А что такое «Шмум»? Уничижительную приставку «шм» Бен-Гурион взял из родного ему языка идиш. Мы хорошо знаем такое жаргонное словообразование – «шмаровоз», «шмендрик», ну и так далее. Но это уже Израиль, и догадываться об идишистских приставках в стране иврита весьма затруднительно.

Когда человек что-либо не понимает, он испытывает психологический дискомфорт.

Эмигрант в чужой стране зачастую не может найти нормальную и достойную себя работу. Незнание чужого языка и необходимость зарабатывания денег заставляет соглашаться на любую работу, на работу зачастую малоквалифицированную, тяжёлую и низкооплачиваемую. Соглашаясь на такую работу человек обрекает себя на снижение своего социального статуса. Семья эмигрантов, оба супруга которой оказались в таком положении, испытывает двойной постоянный психологический дискомфорт. В Израиле это ещё усугубляется тем, что израильская пропаганда ориентирована на агитацию за эмиграцию евреев в Израиль, подменяя понятие «эмиграция» словом «репатриация» (возвращение на родину). Столкнувшись в новой стране с огромными проблемами, связанными с понижением социального статуса по сравнению со своей родной страной, многие эмигранты испытывают также огромное разочарование в пропаганде, зачастую благодаря которой приняли решение о переезде в Израиль. Возникает двойной психологический дискомфорт – текущий, связанный с тяжёлой бытовой ситуацией, и идеологический – разочарование и крах надежд после переезда в Израиль. Очень часто это является причиной возвращения назад из Израиля или причиной переезда из Израиля в другую страну.

Во-вторых, эмигранты испытывают психологический дискомфорт в связи со своим пониженным социальным статусом. Когда в начале 1990-х людей в Израиль приехало огромное количество эмигрантов из России, многие из них, будучи успешными и состоявшимися людьми в Советском Союзе, оказались в Израиле на самом социальном дне. Русскоязычные профессора и доктора наук, работавшие дворниками и сиделками, испытывали ежедневный психологический стресс из-за своего положения. Уничтоженные и раздавленные судьбы людей и семей – это цена необдуманной эмиграции в Израиль.

Мы не можем сразу и резко изменить окружающую реальность. Мы можем это сделать, но не сразу. Пока внешняя реальность существует, мы должны как-то под неё подстраиваться, искать свою роль, свой модус вивенди.

Эмигрант в итоге выбирает одно из следующих психологических состояний, выбор которых определяется его устремлениями, его желаниями и его возможностями.

Эмигрант может сохранять свою языковую и культурную идентичность, может отказаться от неё. Также эмигрант может не принимать новую языковую и культурную идентичность, может её не принимать. В зависимости от этих выборов можно выделить четыре основных стратегии выживания, четыре психологических состояния эмигранта в новой стране.

Сепарация

Стратегия сепарации характеризуется стремлением сохранить в Израиле привычный образ жизни и привычные культурные традиции при минимальных контактах с представителями израильской культуры. В настоящее время в Израиле сформировалась достаточно большая прослойка русскоязычных репатриантов (т.н. "русская улица"), образ жизни которых мало отличается от того, который они вели до иммиграции.

В современном Израиле нет проблем с сохранением своей привычной культурной идентичности. Существуют магазины, торгующие привычными продуктами питания, празднуются любимые, но нетипичные для Израиля праздники (8 марта, 23 февраля, Новый год), работают теле- и радиоканалы, издаются газеты, продаются книги на русском языке, из России приезжают знакомые с детства артисты и театральные коллективы и т.п.

В том числе существует сеть наркологических стационаров, ориентированных на лечение исключительно русскоязычных наркоманов, даже существует специальный, русский отдел в Национальном управлении по борьбе с наркотиками и алкоголем . Дело доходит до парадоксов, когда, например, обитатели "русской улицы" узнают о событиях в Израиле из передач российского телевидения.

По отношению к представителю "русской улицы" можно сказать, что он "свой в чужой стране".

Маргинализация

Характерной особенностью маргинализации является состояние "неукорененности" – потеря или отказ от одних культурных корней и неготовность (или неспособность) укорениться в другой культуре. По нашим наблюдениям, состояние, при котором прежняя культурная идентичность была утрачена, а новая не приобретена, типично для части иммигрантов начала 90-х годов. Привезенная ими в Израиль советская система взглядов, ценностей и установок не выдержала здесь проверки временем (что стало особенно явно проявляться по мере подрастания собственных детей). Но они также не смогли согласиться или принять нормы, ценности и установки, типичные для израильской культуры.

Маргинализация части русскоязычных иммигрантов – достаточно серьезная проблема для современного Израиля. Особенно тревожной выглядит ситуация в подростковой среде. По результатам одного из последних исследований, проведенных Национальным управлением по борьбе с наркотиками, большинство вошедших в выборку (750 человек) подростков из русскоязычных семей, приехавших в Израиль в детском возрасте или родившихся уже в Израиле, не чувствуют себя ни израильтянами, ни выходцами из бывшего СССР.

Состояние маргиналов – "чужой в чужой стране".

Ассимиляция

При стратегии ассимиляции присутствует стремление как можно быстрее преодолеть культурную дистанцию, отделяющую от новой культуры, за счет полного или частичного отказа от прежней культурной идентичности. Вслед за изучением языка, иммигранты стремятся перенять манеру поведения, типичную для коренных израильтян, меняют свой рацион питания и внешний облик. В ряде случаев они отказываются от данного им при рождении имени с заменой его на израильское, стремятся завести как можно больше знакомых среди местных жителей и т.д.

Теоретически Израиль всячески поощряет процесс ассимиляции иммигрантов, однако на практике их стремление "растворить" себя в Израиле зачастую наталкивается на эффект "стеклянного потолка". Со стороны израильского общества и израильской культуры начинает действовать заметная "выталкивающая сила", затрудняющая процессы ассимиляции. Последнее обстоятельство является источником болезненных разочарований в Израиле для многих иммигрантов, выбравших эту стратегию.

Их психологическое состояние можно определить, как "чужой в своей стране".

Интеграция

При стратегии интеграции происходит удачное (хотя не столь частое) сочетание способности сохранить прежнюю культурную идентичность с принятием новой идентичности. Такие иммигранты со временем обнаруживают способность легко переходить из одной культурной среды в другую, чувствуя себя одинаково комфортно в каждой из них.
Эта стратегия является самой здоровой с точки зрения психологии.

Их внутреннее состояние можно описать как "свой в своей стране"

Приведённая выше цитата взята из статьи Владислава Богуславского «Беглецы в своей стране»

Мне интересно, как Вы себя ощущаете в Израиле? К какой из вышеперечисленных категорий Вы себя относите?

Каждый человек в своей жизни в различных ситуациях играет различные роли. Основных ситуаций в жизни человека три – дом улица работа улица дом и так далее. При этом люди могут дома играть одни роли, на работе – другие, на улице – третьи. Например, грозный начальник на работе дома может быть подкаблучником (и именно поэтому он старается, чтобы его жена не появлялась у него на работе). Человек может свободно общаться дома и на работе, но на улице он может бояться новых чужих незнакомых ему людей и так далее.

Когда Вы приезжаете в новую страну, для Вас новым является всё. Самые простые вещи – покупки в магазинах, поездки на автобусе, переговоры о трудоустройстве и о съеме квартиры.

Какие роли Вы играете дома? Какие роли Вы играете на работе и на улице? Бываете ли Вы когда-нибудь собой? Умеете ли Вы играть? Понимаете ли Вы, какие роли Вы должны играть в различных ситуациях?

Для чего люди играют роли? Ответы – для достижения успеха и для чувства внутреннего комфорта. Для самоутверждения. И так далее.
Считаете ли Вы, что какую -то из Ваших ролей Вы играете плохо и почему?


Вы должны уметь играть роль, в этом Ваше преимущество. Когда человек играет роль кого-то сильного, значимого, интересного, он перевоплощается, он становится таким. Этот процесс был очень хорошо показан, например, в российском фильме 1992 года «Комедия строгого режима». Когда самому забитому и затюканному заключённому на зоне поручили играть роль Владимира Ильича Ленина, лидера мировой революции, этот заключённый начал входить в образ и стал реальным лидером зеков и даже смог организовать побег.
Когда человек играет какую-либо роль, он становится этой ролью. Если Вы будете играть роль забитого и униженного иммигранта, Вы таким и останетесь.


Продолжение следует.

Upd. Иллюстрация взята из известного "Диалога охранника с водителем", в котором правильно отражается способ, как можно и нужно разговаритвать с местными "тупыми восточными мудаками" (С) Михаил Ошеров


Бонус - видео



Добавить этот блог в друзья










Фейсбук
ВКонтакте
Твиттер
Tags: Израиль, алия, идиоты, израильтяне, менталитет, психология, русскоязычные, сабры, тупые мудаки, эмиграция
Subscribe

Comments for this post were disabled by the author